kate spade リュック ピンク">

SWANY スワニー キャリーバッグ 黒

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(ダーリッチ Darich♡ジャケット+スカート♡セット">)です。

びっくりした時にとっさに出てしまう「びっくりした!」という言葉。

この「びっくりした!」のフレーズは韓国語では一体どのように表現するのでしょうか。

この記事では韓国語のネイティブがびっくりした時に最もよく使うフレーズや、びっくりする・びっくりさせるの韓国語の動詞の活用、また「びっくりした!」の若者言葉など紹介していきます。

ハム子
ハム子
最後に”びっくり”を使った韓国語の単語も紹介しているよ!!
swany top page 202006.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニーバッグのことを話すチャンネル.本日ご紹介いたしますのは『キャリー』.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニーバッグのことを話すチャンネル.SENSE SWANY.スワニーバッグのことを話すチャンネル.スワニー(SWANY) ウォーキングバッグ D-190 アペルテ M21.これを持ってたら航空関係者!CA・グランドスタッフ所持率異常.CAが意地でも大量の荷物をパッキングする|カナダに戻ります!.大好きやったスーツケースがぶっ壊れました。泣きたい休業中CA.【外資系CAが伝授!】スーツケースを賢くコンパクトにまとめる7つのパッキング方法!【客室乗務員のスーツケースの中身❤】.乗っても壊れない!座れるキャリーバッグ!.【パッキング】乗務歴6年のCAが3泊4日分を技ありでまとめる。.荷物多すぎw新キャリーバッグに1泊2日の旅行バッグの中身詰め込み♪【パッキング】.【決定版】海外添乗員が教える!スーツケースの選び方.タイドウェイのレザーバッグを使った秋冬コーディネート♪毎日使えるシンプルで大人な鞄【TIDEWAY】

 

【楽天市場】スワニー キャリーバッグの通販

スワニー スワニーキャリーバッグ スワニーバッグ 通販 人気 旅行用 Lサイズ ショピングカート ショッピング お買い物 4輪 カート キャリー バッグ 車輪取り替え 高齢者カート D-550 リニーエ 75ミリ 母の日 オススメ ダストガードキャスター Go Toトラベル

 

驚いた時の「びっくりした」は韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」といいます。

”カ”と”チャ”の前に小さい”ッ”を付けて強めに発音するのがポイント。

韓国のネイティブ達は驚いた時にこの「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」を一番良く使います。

「깜짝(ッカムッチャッ)」は本来は「ハッとする、ぎょっとする」と言う意味の副詞単語で、それに「~だ」という意味の「~이야(イヤ)」が付いた表現となります。

直訳すると「ハッとした!」となり、「びっくりした」の意味で使われます。

 

ここでちょっと注意してほしいのが、副詞の時は「깜짝」は「はっと驚く様子」を表すのですが、하다を付けて「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」という形になると、「目をつむったり開けたりパチパチする」という意味となってしまいます。

誤って「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」と言ってしまわないようにしましょう!

 

渋谷で大人の会食・デートに使える店をお探しなら【日本料理(和食)

渋谷エリアで会食・デート・お顔合わせ・お食い初め・還暦などお祝い・接待・宴会をお考えなら【日本料理・しゃぶしゃぶ 京都瓢斗】をご利用ください。

 

もう一つ、韓国語で驚いた時に使える言葉で「놀랐어(ノルラッソ)」という言葉があります。

놀랐어(ノルラッソ)は韓国語の驚く「놀라다(ノルラダ)」の過去形の形で、直訳するとそのまま「驚いた」という意味。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」は「わ!びっくりした」とこれだけで使われるのに対し、「놀랐어(ノルラッソ)」は「わ!びっくりした」と驚いた時にはもちろん、「~にびっくりした」と文中で使うこともできる単語です。

また깜짝と놀랐어をつなげて「깜짝 놀랐어(ハッと驚いた)」という表現をすることもあります。

 

熊本インター店 |

アウトレット家具のビッグウッド熊本インター店です。ソファ・ベッド・マットレス・ダイニング・食器棚・インテリア雑貨・ペルシャ絨毯・ギャッベ取り揃えております。傷もの・展示品・試作品・旧型品・過剰在庫の処分品などの「新品訳あり」現品商品だから良い家具が安い!お宝探し

 

「びっくりする」「驚く」の動詞は「놀라다(ノルラダ)」。ですが、あまり現在形で使うことはなく、主に過去形の「놀랐다(ノルラッタ)」形で使います。

「놀랐다(ノルラッタ)」の活用形は以下の通り。

驚いた(過去形)놀랐다ノルラッタ
驚きました(ヘヨ体)놀랐어요ノルラッソヨ
驚きました(ハムニダ体)놀랐습니다ノルラッスムニダ
驚いたよ(タメ語)놀랐어ノルラッソ

 

놀랐다の使い方例

결혼 소식을 듣고 너무 놀랐습니다.キョロン ソシグル トゥッコ ノム ノルラッスムニダ (テレビ見ていたら急に君が出てきたからとってもびっくりしたよ)

公演情報 | リアル脱出ゲーム | 体験型謎解きエンターテインメント

が手掛ける体験型ゲーム・イベント「リアル脱出ゲーム」の公式サイト。アプリの脱出ゲームをそのまま現実にしたルームサイズのゲームや、ゲーム・アニメの登場人物と協力して絶体絶命の危機から脱出するホールサイズのゲーム、実際の街を舞台にチーム人数や時間に制限がなくお好き

 

それでは今度は「びっくりする」ではなく、「びっくりさせる」という使役動詞の単語について解説していきます。

「びっくりさせる」の韓国語は「놀래다(ノルレダ)」

「びっくりさせよう!」や「驚かせないでよ」などのフレーズはこの「놀래다(ノルレダ)」を使って表現します。

 

놀래다の使い方例

여기 숨어서 유라를 놀래자.ヨギ スモソ ユラル ノルレジャ
(ここに隠れてユラを驚かせよう)

제발 놀래지마!チェバル ノルレジマ
(お願いだからびっくりさせないで!)

 

まち自慢 | 田舎暮らしの本

『田舎暮らしの本 Web』では日本で唯一の田舎暮らし月刊誌として、新鮮な情報と長年培ったノウハウ、さらに田舎暮らしの楽しさを、皆様にお伝えしてまいります。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」「놀랐어(ノルラッソ)」の他にもびっくりした時、驚いた時に使える韓国語はたくさんあります。

更新) 2023年度に福祉経営学部(通信教育)への出願を検討されている方のうち、「社会福祉士国家試験受験資格」および「精神保健福祉士国家試験受験資格」の取得を希望される方について、下記の通り注意点がございます。 .ブーケ 花束の保存専門店 シンフラワー ウエディングブーケやプロポーズの花束の保存加工 フラワー工房 X

更新) 2023年度に福祉経営学部(通信教育)への出願を検討されている方のうち、「社会福祉士国家試験受験資格」および「精神保健福祉士国家試験受験資格」の取得を希望される方について、下記の通り注意点がございます。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」の語尾だけが変わった表現ですね。

意味は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と全く同じ「びっくりした!!」と驚いた時に使うフレーズです。

 

乗っても壊れない!座れるキャリーバッグ!

驚かすという意味の「놀래다(ノルレダ)」ですが、「놀래라!(ノルレラ)」の形で使うと「驚かされた!」と言う意味となり、自分がびっくりした時にも使うことができます。

깜짝이야(ッカムッチャギヤ)と同様にネイティブ良く使う表現です。

 

【パッキング】乗務歴6年のCAが3泊4日分を技ありでまとめる。

誰かに驚かされた時に相手に対して「びっくりするじゃん!」と言う時のフレーズ。

깜짝이야(ッカムッチャギヤ)、놀래라(ノルレラ)の様に独り言では使えず、必ず相手がいる時に使う表現です。

 

荷物多すぎw新キャリーバッグに1泊2日の旅行バッグの中身詰め込み♪【パッキング】

本当にびっくりした時って、心臓が止まりそうになりますよね。そんな時に使える「心臓止まるかと思った!」という意味のフレーズ。

「~뻔했다(ッポネッタ)」「危うく~するところだった」と言う意味で、「사고 날 뻔했다サゴ ナル ッポネッタ(事故に遭う所だった)」の様に使います。

 

【決定版】海外添乗員が教える!スーツケースの選び方

「맙소사(マッソサ)」は「なんてこった…」と言う意味のフレーズ。

「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」のように「わ!」と驚くのではなく、結果を聞いて、その結果に対してビックリする時に使うフレーズです。

 

タイドウェイのレザーバッグを使った秋冬コーディネート♪毎日使えるシンプルで大人な鞄【TIDEWAY】

韓国の若者たちはスラングが大好き。当然「びっくりした」の若者言葉も存在します。

韓国の若者たちはびっくりした時に「깜놀!(ッカムノル)」と言います。

これは先ほど紹介した「깜짝 놀랐어(ッカムッチャッ ノルラッソ)」の「깜짝」と「놀랐어」のそれぞれ頭文字だけを取った形。

使い方は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と同様に、「わっ!」と驚いた時に使います。

韓国のドラマなどでも良く使われている表現です。

 

swany top page 202006

 

日本語の「サプライズプレゼント」や「サプライズイベント」などの「サプライズ~」は韓国語すると全て「깜짝(ッカムッチャッ)~」という表現になります。

  • サプライズプレゼント ⇒ 깜짝 선물(ッカムッチャッ ソンムル)
  • サプライズパーティー ⇒ 깜짝 파티(ッカムッチャッ パティ)
  • サプライズイベント ⇒ 깜짝 이벤트(ッカムッチャッ イベントゥ)

その他にも日本語の「抜き打ちテスト」も韓国語では「깜짝(ッカムッチャッ)」を使って「깜짝 시험(ッカムッチャッ シホム)」と表現します。

確かに、抜き打ちテストはびっくりしますもんね( ;∀;)

 

ハムくん
ハムくん
ちなみに「ビックリマン」は「깜짝 맨(ッカムッチャッ メン)」ではなく、そのまま日本語の発音の「빅쿠리 맨(ビックリメン)」と言うみたいだよ(笑 

 

スワニーバッグのことを話すチャンネル

いかがでしたでしょうか。

今回は韓国語の「びっくりした」について解説しました。

一番良く使う「びっくりした」の韓国語は以下の二つ

  • 「わ!」と驚いた時に使う「びっくりした」 ⇒ 깜짝이야(ッカムッチャギヤ)
  • 「~に驚いた」と文章で使う「びっくりした」 ⇒ 놀랐어(ノルラッソ)

びっくりした時は頭で何も考えずに咄嗟に「わ!」や「びっくりした!」と日本語ででてしまいがちなので、頭ではわかっていつつも、なかなか慣れるのに時間がかかる単語です。

しかしその分何度も練習を重ね、本当にびっくりしたときに韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と言えるとめちゃくちゃ達成感を感じます!(実体験ㅋㅋㅋ)

驚いた時には「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」という癖をつけながら何度も練習してみてください!

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaの【ヴィンテージ】L.L.Bean フランネルシャツ アメカジ M 古着BS18">LUDLOW/ラドロー レザーハンドルかごバッグ">をフォローしてね

アルベロベロの裏フリーストレーナー生地のコート">正規品セリーヌ 折り畳み日傘 アイボリー ハイブランド 晴雨兼用">←クリックで飛べるよ☆

スワニーバッグのことを話すチャンネル

こちらの記事もオススメ☆

韓国語の独学勉強法↓

最終値下げ!アンタレスDCMD XG LEFT 左ハンドル">

勉強にピッタリのおすすめ韓国ドラマ↓

アロハ ヴィンテージ ベイリーズアンティークスBailey´s Antiques">

勉強した韓国語を活かしてみよう↓

佐藤健Abyts ニットカーディガン">
ABOUT ME
ユカ

スワニーバッグのことを話すチャンネル

本日ご紹介いたしますのは『キャリー』

スワニーバッグのことを話すチャンネル

最新の記事はこちらから